《古惑仔》翻拍荷里活版? 劉偉強:冇咁嘅事!

Leng Zai @ UPower

「點解入黑社會呢?巴閉囉、英雄主義、疊馬。我唔妥你,我可以?你。我唔鍾意你,我可以?你。」

英文點講?

網上圖片

 最近美國網站Deadline報導指,港產經典電影《古惑仔》將翻拍成荷里活版,報導仲指出劉偉強已經同美國電影公司達成協議,到時浩南、山雞、包皮、巢皮、大天二會全部變做英文。

網上圖片

Deadline報導又指,美版《古惑仔》Pulse Films攝製,監製一職由Dimitra Tsingou負責,她以前曾為新版《羅密歐與茱麗葉》監製。劉偉強更在報導中回應:「我總係被兄弟情同因背叛挑起嘅爭鬥所吸引,非常高興能與Pulse Films合作,向新一代同新觀眾介紹古惑仔嘅世界!」似乎真有其事。

網上圖片

 不過劉偉強隨後即刻極力否認此事:「我完全唔知情,麻煩幫我澄清一下,冇咁嘅事!」

網上圖片

劉偉強早年因為《無間道》被電影大師馬田史高西斯(Martin Scorsese)翻拍成《無間道風雲》(The Departed)而打入荷里活,電影獲得奧斯卡四個獎項包括最佳電影及導演。劉偉強更於2007年執導首部荷里活片《強捕犯》(The Flock),由巨星李察基爾及加拿大天后艾薇兒·拉維尼主演。2014年他再導演由田史高西斯監製的荷里活黑幫片《青龍》(Revenge of the Green Dragons)。

網上圖片

Tagged:

Facebook Conversations