學中文有助提升球技? 安賽龍:和中國球員交流對我有益

GGWP @ UPower

想了解對方的最好方式,就是學習對方的語言。

比起他的丹麥原名維特艾素臣,華語圈球迷可能更熟悉他的中文名:安賽龍。

網上圖片

在新冠疫情封鎖期間,有兩件事安賽龍一直沒有松懈:一是在家鍛煉,二是練習中文繞口令。

三月中旬,26歲的安賽龍在英國伯明翰舉行的全英羽毛球公開賽中奪冠,成為21年來首位獲得全英賽冠軍的歐洲選手。後因新冠肺炎疫情蔓延,他不得不跟其他運動員一樣「禁足」在家。不過這段看似難熬的時間在他看來卻是很好的練習普通話的機會。

網上圖片

幾乎每周,他都會坐到攝像頭前,用中文與球迷交流,更認真地練習中文繞口令。其中不乏對中文母語者來說都極具挑戰性的句子,比如「黑化肥發灰會揮發,灰化肥揮發會發黑」或者「八百標兵奔北坡,炮兵並排北邊跑」。

網上圖片

安賽龍開始學習中文是在2014年,據他自己回憶,當時僅僅是開玩笑,覺得學習中文或許能幫他成為更好的羽毛球運動員。不過隨著他對中文學習日漸認真起來,他體會到了這門語言在賽場內外給他帶來的改變。

網上圖片

在接受奧林匹克頻道采訪的時候,他說:「我不能很確切地說普通話在賽場上給我帶來了多少幫助。最重要的一點就是我能和不同的選手交流,尤其是中國球員,能更了解他們打球的方式,也因此我更加肯定自己做的是對的事。我能從中國球員身上學到東西。」

網上圖片

他還表示掌握中文在贊助商和賽事活動方面給他帶來了一些機會。在賽場外,懂中文給他帶來的影響更加明顯。2016年里約奧運會男單比賽中他戰勝林丹獲得銅牌,賽後他全程用流利的中文接受中央電視台采訪,這讓他迅速獲得中國球迷的廣泛關注。

網上圖片

同一年他開通個人微博,現在已經收獲超過43萬粉絲。他的中文名是中文老師幫他取的,據他自己解釋,這個名字的意思是「冷靜善戰的龍」。

如今世界排名第四的他在賽場上用球拍說話,和對手們一較高下,但在場外,他其實和許多對手都是朋友,中文則成為其中的一個橋梁。每當在微博曬出新的繞口令作品時,他都會邀請中國羽毛球運動員們來圍觀和點評。

網上圖片

這一中文上的切磋還不局限於與中國選手。近日他加入馬來西亞羽毛球名將李宗偉,兩人在Instagram上進行直播。令人頗感意外的是,兩人大部分時間都用中文進行對話,還時不時稱贊對方發音好。盡管他們曾多次在賽場對決,但直播中其樂融融,暢談疫情期間的家長裡短。

安塞龍說:「當你經常在路上、在旅途中,你就會聽到各種不同的語言。我覺得這很有意思。外語是在旅途中就能學會的事情。」並表示自己很享受學習新的語言。

Tagged:

Facebook Conversations